闻风丧胆是什么意思
成语拼音: | wén fēng sàng dǎn |
---|---|
读音正音: | 丧,不能读作“sānɡ”。 |
成语用法: | 作谓语;含贬义 |
成语辨析: | 闻风丧胆和“谈虎色变”都有提及就令人害怕的意思。令人闻风丧胆的一般是强大的敌人和有关风声;消息;仅表示害怕;而“谈虎色变”是自己感到害怕的事物;偏重在紧张。 |
英语翻译: | become panicstricken at the news; become terror-stricken of the news |
反义词: | 不动声色、泰然自若 |
近义词: | 丧魂落魄、心惊胆战 |
成语解释: | 丧胆:吓破了胆。听到风声,就吓得丧失的勇气。形容对某种力量非常恐惧。 |
成语出处: | 唐 李德裕《授张仲武东面招抚回鹘使制》:“故能望影揣情,已探致虏之术;岂止闻风破胆,益坚慕义之心。” |
成语例子: | 我军如下山猛虎,敌人闻风丧胆,溃不成军。 |
百度百科: | 丧胆:吓破了胆。听到风声,就吓得丧失的勇气。形容对某种力量非常恐惧。 |
闻风丧胆的造句
1、但秦朝有一支所向披靡的百万雄师,这支军队身经百战,所向无敌,曾经让人闻风丧胆,谈之色变。
2、我军一路势如破竹,所到之处,敌人闻风丧胆,早就逃之夭夭了。
3、听朱德的名字,敌人就闻风丧胆。
4、霍去病孤军千里大漠击匈奴、戚家军驰骋东部沿海驱倭寇,岳家军威名更是令金军闻风丧胆,“打”出了泱泱大国军人的好样子。
5、他打仗善于出奇制胜,难怪敌人闻风丧胆。
6、海盗一词,充满杀气,大多数人都会联想到男子,但其实,在清朝中期的时候,有一位女海盗曾令清军闻风丧胆。
7、相反地,这个球季对这位曾经在基辅迪纳摩、米兰和乌克兰令人闻风丧胆的最强射手来说,却变成了一个劫难。
8、简直达到了使人闻风丧胆的地步,若不是那种誓不两立与有血海深仇之人,那些较明智之人一般都不会轻易将这江忠给惹怒了。
9、断肠散、鹤顶红和七步倒,那是武侠小说中让人闻风丧胆的顶级毒药,但真要论毒性,它们还只是二流毒物。
10、贺龙将军的威名使敌人闻风丧胆。
11、麻雀战、地雷战、地道战、破击战……威武不屈的山西抗日军民通过无穷的创造,让敌人闻风丧胆。
12、地雷战、地道战、破击战……威武不屈的山西抗日军民通过无穷的创造,让敌人闻风丧胆。
13、国时期的关羽有勇有谋,常使敌人闻风丧胆。
14、攻不上“三叉戟”熄火在亚洲赛场,恒大“三叉戟”几乎让对手闻风丧胆。
15、尽管丹皮尔的名声令西班牙人闻风丧胆,但许多追随他的水手及合伙人却都对他评价不高,而且也看不惯他领导探险的那一套。
16、团结就是力量,这力量非常强大:让困难胆战心惊,让阻碍风云色变,让波折闻风丧胆,让阻挠落荒而逃。朋友,遇到困难别心慌,团结互助把困难挡,再大阻碍也无所畏,愿你生活皆坦荡。
17、万圣节我给你求了一道护身符,俗称祝福,记住,只要你大喊我是猪,我有猪福一百遍,所有的妖魔鬼怪都会闻风丧胆,不信试试看!
18、旦有敌来犯,定能望风披靡,使敌人闻风丧胆。
-
qū wén zōu jiàn
区闻陬见
-
bù wèn bù wén
不问不闻
-
wén fēng yuǎn dùn
闻风远遁
-
jī quǎn zhī shēng xiāng wén,lǎo sǐ bù xiāng wǎng lái
鸡犬之声相闻,老死不相往来
-
xiān xíng hòu wén
先行后闻
-
bó xué qià wén
博学洽闻
-
yán zhě wú zuì,wén zhě zú jiè
言者无罪,闻者足戒
-
fāng wén zhī shì
方闻之士
-
dào tīng yuǎn wén
逷听远闻
-
zhì ruò wǎng wén
置若罔闻
-
wén guò zé xǐ
闻过则喜
-
dào lù chuán wén
道路传闻
-
bó qià duō wén
博洽多闻
-
wén léi shī zhù
闻雷失箸
-
bó xué duō wén
博学多闻
-
wén fēng ér dòng
闻风而动
-
pī fēng zhǎn làng
劈风斩浪
-
āi fēng jī fèng
挨风缉缝
-
chōng fēng mào yǔ
冲风冒雨
-
wāi fēng xié qì
歪风邪气
-
jí fēng xùn léi
疾风迅雷
-
tán tǔ shēng fēng
谈吐生风
-
sān fēng shí qiān
三风十愆
-
wēi fēng xiáng lín
威风祥麟
-
jí fēng bào yǔ
疾风暴雨
-
jì huì fēng yún
际会风云
-
zhēng fēng chī cù
争风吃醋
-
fēng zhōng bǐng zhú
风中秉烛
-
rì nuǎn fēng hé
日暖风和
-
yì lùn fēng fā
议论风发
-
zhì fēng mù yǔ
栉风沐雨
-
xīng fēng zuò làng
兴风作浪