词条 传译(傳譯)
拼音 chuán yì
注音 ㄔㄨㄢˊ ㄧˋ
传译是什么意思
传译的其它解释
传译的造句
1、提供专业的同声传译服务,文档翻译、在线翻译等。
2、论坛工作语言为英语,会议现场将提供中英文同声传译服务。
3、而口译除了专业的分别,还有同声传译和交传的根本区别。
4、为公司成立的谈判做同声传译。
5、承接十几种语言、领域的口、译工作,可以提供专业研讨、型展览会的现场口译、声传译、同翻译等服务。
6、同声传译开支标准为口译每人每天5000元,笔译每千字200元;同声传译设备和办公设备租金,会议正式代表人均开支标准为每天50元。
7、我可能胜任医学和法律领域的交替传译工作。
8、训练重点为中英视译及接续传译。
9、如有需要,可向招待索取英语、普通话即时传译耳机。
10、发言者应在发言之前向听证会秘书处递交一份其发言的硬拷贝,以方便其它文种的同声传译和作为今后的参考。
11、论坛使用中文和英语作为工作语言,现场同声传译。
12、如有需要,可向招待索取英语,普通话即时传译耳机。
13、此法的高等阶段为同声传译。
14、同声传译开支标准为口译每人每天,笔译每千字;同声传译设备和办公设备租金,会议正式代表人均开支标准为每天。
15、会场内备有同声传译、多媒体投影、实物投影、电话会议等多种先进的会议设备。
16、可译性和不可译性不是泛指两种语言之间能否相互传译的问题,指的乃是译文确切性的程度问题。
17、他作为同声传译译员的工作要求持续不懈的高度思想集中能力。
18、在这个案例中,翻译要采取交替传译和同声传译两种方式。